1. Misto. Desi este considerat un cuvant tiganesc la origine, de fapt misto se trage din germanul mit stock, in traducere cu baston.
2.Lume. Este unul din multele cuvinte romanesti provenite din latina.Luminator insemna felinar, dar cu timpul si-a schimbat sensul in tot ce-i sub lumina respectiv soare : lume.
3.Farsa. Initial prin acesta se intelegea o umplutura de carne tocata si condimentata. Notiunea s-a extins la glumele grobiene pe care unii artisti le faceau pe scenele teatrelor, ulterior capatand sensul actual.
4. Panica. Cuvintul panica se trage din zeul Pan, fiinta supranaturala jumatate om, jumatate animal, reprezentat cu coarne, barba, copite de tap si trup paros. Acesta speria turmele si pastorii provocand sentimentul pe care astazi il numim panica.
5. A dezmierda vine din latinescul dis + merda in traducere libera: cacut. Explicatia este ca pruncul, dupa ce era curatat si schimbat, se bucura si de mangaielile mamei: dezmierdare.
6.Pamant vine din latinescul pavimentum semnificand podea, adica tot pe ce poti calca.
7.Trivial provine tot din latina. In Roma, discutiile importante se purtau in incinta forumurilor, banalitatile, zvonurile si barfele la tri-via adica locul de intalnire a 3 strazi.
8.Lovele. Cuvantul isi are originea in tiganescul lovo, un derivat al verbului a lovi care duce cu gandul la modul de realizare a monedelor.
9.Smecher. Cuvantul se trage din germana. Boierii care aveau podgorii au angajat specialisti in degustarea vinurilor. In germana schmecken inseamna a fi bun la gust. Degustatorul a devenit smecher adica un specialist care nu putea fi pacalit cu un vin prost.
10.Mujdei. In mod surprinzator, mujdei provine din frantuzescul „mousse d'ail" semnificand spuma de usturoi
11.Meserie. Din latinescul miser insemnand om sarman. Sensul initial face apel la o epoca in care meseria era practicata doar de oamenii de jos, saraci, spre deosebire de functiile oficiale, administrative, care nu erau considerate „meserii".
12. Companie provine, la origini, din latinescul companionem, care insemna, literalmente, cel cu care imparti/cel care mananca paine cu tine in cadru militar; de aici si companion din romana. Evident, de-a lungul timpului sensul s-a diluat, astazi companie/companion desemnand cam orice tovarasie, mai mult sau mai putin intamplatoare.
13.Rahat. Este la origine un termen arab. Rahat lukum insemnand aproximativ "bucati de desfatare" de unde si englezescul Turkish delight pe care il gasim scris pe toate cutiile de rahat din Turcia.
14.Salariu In armata romana, ofiterii si soldatii primeau o alocatie in sare. In perioada Imperiului, acest salarium (de unde deriva cuvantul salariu) a fost transformat intr-o alocatie de bani pentru sare